
Taller de Traducciones Libres : Segunda sesión
martes, 7 de abril del 2015, 7:00 PM
Organizado por Nicole Cecilia Delgado
Casa del Sargento, Viejo San Juan
Esta serie de talleres y pláticas recurrentes sobre traducción contemporánea parte de un entendimiento de la traducción como un ejercicio de lectura participativa, de agencia y producción de textos intermedios que abren los significados de la escritura. Considera que las traducciones, en general, a veces son textos incompletos en sí mismos, donde es precisamente la acción del lector y su input interpretativo lo que completa sus significados. La traducción nunca es definitiva, responde al contexto y da importancia a esa participación activa que enriquece al texto a través de la lectura consciente y creativa.
En la próxima sesión del Taller de Traducciones Libres proponemos un ejercicio “piloto” para iniciar la dinámica de ejercicios de escritura y traducción. La consigna es traducir (al inglés, preferiblemente) los siguientes dos poemas de las autoras caribeñas Anna Lidia Vega Serova (escritora cubana, de visita actualmente en Puerto Rico) y Cindy Jiménez (Puerto Rico). Los participantes deben traer una versión inicial de sus traducciones para discutirla, compararla con las de los compañeros y entablar conversación acerca de los procesos, los resultados, los caminos posibles.
2
Con los primeros dos cubos de agua
que hube de subir
por los cuarenta y ocho peldaños
de la escalera
que lleva hasta mi apartamento
recité un Padre Nuestro en ruso
para que me ayudara
a cargar los restantes veinte
cubos de agua
que se precisaban para llenar
el tanque de aluminio
regalado por mi ex suegra.
Con los próximos dos cubos de agua
que hube de subir
por los cuarenta y ocho peldaños
de la escalera
que lleva hasta mi apartamento
pronuncié “me cago en dios, cojones”
Con los cubos de agua que cargo a diario
por los cuarenta y ocho peldaños
de la escalera
que lleva hasta mi apartamento
aprieto los dientes.
Anna Lidia Vega Serova
Árboles
Quise cubrirme
con la sombra de los árboles
desde el asiento del pasajero
esta mañana sin viento
pero el sol no era piadoso
no había hojas en las ramas
ni siquiera tenis en los postes.
Cindy Jiménez Vera